- 됐거든.
Please don’t say anything more. (Used to show that you are tired of hearing someone’s excuses.)
- 낚였어.
You got me. You had me going there.
- 낚았지?
I got you, didn’t I. I had you going, didn’t I?
- 당근이지.You bet./ Absolutely.
- 썰렁하군.
That’s a lame joke.
- 분위기 망치게 (조지게) 하지마. / 초치지마.Don’t spoil the mood.
- 너나 잘 해.
None of your business. Mind your own business.
- 내성질 건드리지 마.Don’t get on my nerves.
- 뒷북치지마.
Thanks for the history lesson. Hindsight is 20/20.
- 잘났어 정말. / 너 잘났다.You are somethng else.
- 어제 필름이 끊겼어.I blacked out (from drinking) last night.
- 그 사람 그거 참 잘~ 됐다. / 쌤통이다. He deserves it. Serves him right.
- 그래 니 팔뚝 (또는 니 X) 굵다.
Yes, you’re the man!
- 죽을만큼 마셔보자.
Let’s drink ourselves into stupor.
- 니가 나한테 어떻게 그럴 수 있니?How could you do that to me?
- 놀구 있네~~ 삽질 하네~~Yeah. Right~
- 거기 물 좋다That place rocks! That place kicks!
- (문제의 답 등이) 너무쉽네/애걔(걔) 그게다야?That’s it? /Is that all?
- 너도 내 입장이 되어봐Put yourself in my shoes.
- 저리 가. 꺼져!
Take a hike.
- 너 정말 치사하다.You’re so cheap.
- 음식 잘 먹었습니다.
I’ve never eaten better.
- 이 짓이 지겨워 죽겠어.This sucks!
- 몇 시에 퇴근해요?
What time do you call it a day?
- 야, 친구 좋다는 게 뭐야?
Come on, what are friends for?
- 너무 감격해서 눈물이 난다.
It was so touching, I almost cried.
- 미안해 할 것까지는 없어.
There’s nothing to be sorry about.
- 내게 고마워할 것까지는 없어.
There’s no need to thank me.
- 이보다 더 좋을 순 없다.
It couldn’t be better than this!
- 메롱
Neh Neh Neh Boo Boo
- 섭섭(실망)하지않게 해드리겠습니다!
You won’t be disappointed!
- 나를 만만하게 보지마.
Don’t think I am that easy.
- 니가 하는 일이 다 그렇지 뭐.
That’s what you always do.
- 분위기 파악 좀 해라, 인간아.
Consider your surroundings, you fool.
- 두고보자.Just wait! I’ll get (또는 pay) you back.
- 가만히 있으면 중간이나 가지.You should’ve kept quiet
- 이번 한 번만 봐준다.
I’m gonna let it slide only this time.
- 쟤는 어디가도 굶어죽진 않겠다.
No matter where he goes, he’ll do just fine.
- 너무많은걸 알려고하면 다쳐.
Knowing too much will only hurt you.
- 제발 잘난 척 좀 그만해.
Stop acting like you’re something special.
- 네가 없으니 뭔가 허전한 기분이야.I feel like something is missing when you’re not here.
- 장난이 좀 심하군.Your joking is going a little too far.
- 말장난 그만 합시다.Let’s stop playing word games
- 내가 만만하게 보여?
Do I look that easy?
- 다 엎어버리고 뛰쳐 나가고싶다.I just want to drop everything and run away.
- 여기 분위기 엄청 살벌하다. (삭막하다)
The atmosphere here is very tense (hostile).
- 몸이 찌뿌둥하다I feel heavy.
- 오해 하지 마세요.
Don’t get me wrong.
- 몸이 날아갈 것 같애. /가뿐해.
I feel light as a feather. I feel good.
- 기가막혀 말이 안나오네.
It’s so upset I’m speechless.
- 니 맘대로 하세요.
Suit yourself.
- 괜히 나만 실없는사람 되었잖아.
It just made me look irresponsible.
- 허리가 삐걱했어.
I hurt my back.
- 허리를 다쳤어요.
I threw out my back.
- 아직 옛날 실력 안 죽었어.
I’ve still got it.
- 넌 이제 죽었어.
You’re dead meat!
- 너 들으라고 한 소리 아냐.
Don’t take it personally.
- 까꿍!
Peekaboo!
- 알랑거리지마.
Don’t try to butter me up.
- 배째 Sue me!
- 그게 어딘데?
That’s better than nothing
- 머리뚜껑이 열렸다.
My head is about to split.
- 그녀는 이중 성격을 가졌어.
She has a multiple personality (split personality)
- 어디론가 멀리 훌쩍 떠나고 싶다.
I just want to go somewhere far away.
- (나에게) 너무 심한 것 아니예요?
Don’t you think you’re being too harsh (on me)?
- 그렇게까지 할 필요는 없어.
You don’t have to do all that
- 나도 맘이 편하지는 않아.
I don’t feel good about it, either.
- 그다지 썩 내키지는 않는데.I don’t really feel like doing it
- 생각보다 ‘별로’인데.It’s not as good as I expected.
- 몸살에 걸려 온몸이 쑤신다.
My whole body aches.
- 그 사람 똥배가 나왔어.He has a big belly.
- 넌 내 밥이야.You’re mine now! I’ve got you just where I want you.
- 저 사람은 인간이 왜 저래?
What’s his problem? What’s wrong with him?
- 바늘로 꼭꼭 찌르는 것 같다.
It feels like a needle poking me
- 걔 원래 그런 애야.
He’s usually like that.
- 너 삐졌니?
Are you mad at me? Are you pissed off?
- 이 싸가지 없는 녀석아 (싸가지 means 싹수.)
You’re a hopeless case.
- 그는 밥만 축낸다.
Food is wasted on him.
- 그는 성격이 털털하고 시원시원하다.He has an easy-going and cool attitude.
- 있는 척 좀 하지 마.
Stop acting (Don’t act) like you are rich.
- 사람보면 아는척 좀 해봐라.
Why are you acting like you don’t know me?
- 쟨 정말 짜다! 어떻게 밥 한번 안사니?He’s so cheap. How can he not buy lunch even once?
- 너 공주병이구나.
You think you’re special, don’t you?
- 저 애는 내가 찍었어.
That boy (girl) is mine. He (She) is on my list.
- 쟤는 날라리야.
He’s a player (with the girls).
- 그는 앞뒤가 꽉 막혔어.He is so stubborn.
- 내 입장이 정말 난처해.
My position is very uncomfortable.
- 그 사람은 건방지게 굴어.
He acts like he’s something special.
- 쟤 손 좀 봐 줘야겠다.He needs a lesson.
- 잘난체 하는 걸 아니꼬와서 못 보겠군!I can’t stand watching him acting like he is something special.
- 그녀는 마음을 잘 주지 않고 튕겨.
She’s playing hard to get.
- 그는 뒤로 호박씨 깐다.
He does things behind people’s backs
- 야~~. 신난다.
Yeah! This is fun!
- 놔둬! 그냥 그러다가 말겠지 뭐.
Leave him alone. He’ll stop it eventually.
- 이 숙제 정말 짜증난다.
This homework is very tedious.
- 그 사진 너무 야하다.
That picture is too sexy.
- 너무 오바 하지마. (오바 is Konglish for “‘over’ exaggerate.”)Stop exaggerating. Don’t over do it.
- 쟤랑 걔랑 그렇고 그런 사이래.
They are said to have a relationship.
- 걘 늘 요리조리 빠져나간단 말이야.
He always gets away with stuff.
- 그냥 그렇다고 해, 뭘 자꾸 따져?
Just say it. Don’t argue.
- 넌 왜 맨 날 그 모양이니?
Why are you always like that?
- 뭐 이런 놈이 다 있어~!
What kind of person is this! / I can’t believe this guy!
- 저 사람 변태 아니야?Is he a pervert or something?
- 보자보자 하니 해도 너무 한다.
I’ve tried to be patient, but this is going too far.
- 애들은 싸우면서 크는 거야.
Fighting is a part of growing up.
- 어휴~ 난 이제 죽었다.
Man.. I’m dead now.
- 걔 생각하면 지금도 가슴이 아프다.
When I think about him, it still hurts.
- 옷이 촌스럽다.Those clothes are out of style.
- 기본부터 돼 먹지 않았다.
It was wrong from the beginning.
- 지나가던 개도 웃겠다.
A passing dog would even laugh.
- 나 나이 헛 먹은 거 아냐!
Do you think I was born yesterday?
- 누구 맘대로?
With whose permission?
- 니가 잘나면 얼마나 잘났니?
If you’ve special, how special could you be?
- 아! 사는 게 왜 이럴까.
Why is my life like this?
- 그 여자는 너무 코가 높아 (콧대가 세다/도도하다).
She’s too snobby.
- 내 일은 내가 알아서 다 할거야.I’ll take care of my own business.
- 뭐 찔리는 거라도 있는 거야?Do you feel guilty about something?
- 니 입만 입이냐?
You’re not going to share your food?
- 내 방은 지저분해서 발 디딜 틈이 없어.
My room is so messy, there is no place to step.
- 좋은 게 좋은 거지.
If it’s nice, it’s nice.
- 넌 꼭 그런 말만 골라 하는군.
Why do you always say things like that?
- 찍어둔 사람 있습니까?
Do you have someone in mind?
- 너 시치미 떼지마.
Don’t you try to lie. (you 에 강세)
- 그거 수상한 냄새가 나는데.
There’s something fishy about it.
- 느낌이 오는데. / 감이 잡히는데.
I got a hunch.
- 그는 자신감으로 똘똘 뭉쳤다.
He is full of self-confidence
- 좋은 사람 있으면 소개 시켜 줘.
If you know someone good, hook me up.
- 팀웍이 중요하다. 혼자 너무 튀지 마라.
Teamwork is important, so don’t try to stick out.
- 난 쓸데없는 오해받기 싫어.
I don’t want to risk being misunderstood.
- 네가 보고 싶으면 어떻게 참지?
What do I do if I start missing you?
- 우정이 갈수록 부실해진다.
Friendship fades with time.
- 모든 게 귀찮아.
Everything is a hassle.
- 누가 니 성격을 받아주겠니.
Who would put up with your attitude?
- 감쪽같이 (사귀는 관계를) 속이다니.
How could you hide your relationship from everyone!
- 결코 고의가 아니었다.I didn’t mean to do that. / It’s not what I mean.
- 넌 배신자다.
You are a traitor!
- 다 티 난다.
Everything shows./ It’s too obvious. / You can’t hide it.
- 과연 얼마나 버틸 수 있을까?
How long could it last?
- 좀 봐 주면서해라. (불쌍하다)
Be a little gentle with him.
- 너하곤 게임이 안 된다. (상대가 안 된다)
You are no match for me.
- 그래서?내가 어떻게 하길 바라니?
So? What do you want me to do?
- 이젠 돌이킬 수가 없다. (소용없다)
There is no turning back now.
- 농담도 (장난도) 사람 봐가면서 해라.Don’t take a joke too far.
- 네게 섭섭하다.
I”m disappointed with you.
- 사랑이 식었구나The love is gone.
- 우리 사이가 애매하다..Our relationship is confusing.
- 이 엄살쟁이.You big baby.
- 너의 잘못을 남에게 떠넘기지 마.
Don”t try to put your mistakes on others.
- 까불고 있어. 다음부터는 까불지마.
Don’t try joking anymore.
- 야! 너 인물이 훤해졌구나.
Hey, your face looks a lot better.
- 도대체가 끝이 안 보이네, 끝이….
I don’t see the end of this.
- 귀가 멍멍하다. (비행기를 탔을때)
My ears are muffled.
- 얌전한 남자아이.
Calm and reserve boy. Sissy boy.
- 화장 잘 받았다!
Your makeup looks good!
- 너, 화장 떳어!
Your makeup doesn’t look good!
- 내 말 안 듣더니, 그래 꼴 좋다.
You didn’t listen to me, so now look at you!
- 그렇게 함부로 말하면 안 돼.
You shouldn’t talk like that
- 전 간지럼을 잘 타요.
I am ticklish.
- 마음이 붕 떠 있어서 일이 손에 안 잡혀.
I’m so excited, I can’t work.
- 행복한 고민 하시네요.
You have pleasant worries.
- 잔머리 돌리지 마.
Don’t try to take the easy way out.
- 친구 지간에 그런 게 어딨니?
How could you do that to a friend?
- 어휴! 넌 아무도 못 말린다니까~~~!You’re hopeless. What am I going to do with you.
- 입에 침이나 바르고 거짓말해라.
If you are going to lie, at least do a better job of it.
- 그 사람 참 분위기 있더라.
He has a lot of charisma. / She has class.
- 그 넘은 화를 자초했군.
He asked for it!
- 외유내강.
A steel hand in a velvet glove.
- 무게 잡지마. (최민수 같이)
Don’t try to act tough.
- 내 모든 걸 걸었어.
I put everything into it.
- 골라먹는 재미가 있다.
It’s fun picking out my favorite.
- 너에겐 내가 있잖아.
But you’ve got me.
- 원샷!
Bottoms up!
- 강심장이군.
His heart is made of stone.
- 오늘은 내가 쏜다.
Today, it’s on me! I’ll pay.
- 왜 너 찔리니?
Why? You feel guilty?
- 여기서 지척에 살아.
I live a stone’s throw away from here.
- 그녀에게 뿅갔어.
I got a crush on her!
- 왜 나한테 화풀이야?
Why are you taking it out on me?
- 말이 청산유수로군.
He’s a good talker.
- 내숭 떨지마.
Don’t play innocent!
- 흔들리면 안돼.
Don”t waffle.
- 남자는 여자하기 나름이야.
The woman makes the man.
- 쪽 팔리는 줄 좀 알아라.
Shame on you!
- 그래도 그만하길 다행이다.
It could’ve been worse.
- 그는 골칫 덩어리야.
He’s a pain in the neck.
- 모든 일엔 다 때가 있다.
There is a time for everything.
- 그걸 꼭 말로 해야되니?
Do I really have to say it?
- 좀 책임감을 가져라.
Try to be more responsible.
- 너 많이 컸다!
You’ve come a long way!
- 기분 짱인데.
I feel like a million dollars.
- 난 타고난 체질이야.
I was born for this.
- 아까워라!
What a waste!
- 음매 기죽어!
That hurts! What a blow to the ego!
- 맞장구 좀 쳐 주라.
Back me up here.
- 괴롭히지 좀 마세요!
Hey, get out of my hair!
- 잠깐만 시간 좀 내주실 수 있으세요?
Have you got a minute to spare?
- 너 제정신이니?
Are you out of your mind?
- 너 뭔가 믿는 구석이 있구나.
You’ve got “an ace in the hole” (a card up your sleeve), right?
- 이거 장난이 아닌데!
Man, this isn’t a joke!
- 간뎅이가 부었군.
What a nerve!
- 벌써 김샜어.I’ve already lost interest.
- 돈은 문제가 아니에요.Money is no object.
- 그냥 몸만 와라.
Just bring yourself!
- 나 거지 됐어!
I’m flat broke!
- 말도 안 되는 소리야.It doesn’t make any sense.
- 꿈 깨
Get real! / Not in your life time!
- 얼굴이 많이 부었어요.
Your face looks puffy.
- 아직도 다 하려면 멀었어.
I have still got a long way to go.
- 내 곁에 있어줘.Keep me company.(Stay with me.)
- 점심때 뭐 먹었니?
What did you have for lunch?
- 안타깝게도…Regretfully,…
- 밑져봐야 본전이다.
It doesn’t hurt to try. You’ve got nothing to lose!
- 내 맘대로 하도록 내버려 둬!
Let me do it my way! Let me live my own life.
- 벼룩의 간을 내먹어라.You’re trying to get blood from a stone.
- 거의 다 왔어.
We are almost there.
- 날 물로 보지마.
Who do you think you’re talking to?
- 지킬 건 지켜야지.
Let’s be responsible!
- 쟤네들 닭살이야!Those guys are too lovey-dovely!
- 닭살 났어.
I’ve got goose bumps.
- 닭살 커풀
a lovey-dovey couple.
- 너무 심하군/엽기적이야That’s gross! That’s cultic!
- 우리 그냥 친구로 지내자.
Let’s just be friends.
- 그건 내가 할 소리야.
Those are my words. That’s what I was going to say.
- 너는 사진보다 실물이 더 예뻐.
You look much better in person.
- 내 방문이 안에서 잠겼어.
I’m locked out of my room.
- 하루 쉬겠습니다.
I’m taking the day off.
- 내 맘대로 되는 게 또 있네.
Another thing that’s going my way.
- 집에 바래다줄게.
I’ll see you home.
- 내가 그걸 어찌 아니?
How am I supposed to know?
- (야구장에서) 파도타기 하자 Let’s do the wave thing. (씽기: 아이들이 많이 씀)
- 좋은 기억만 간직할게.
I’ll always remember the good times.
- 물 흐리고 있네!
You’re ruining our image. (Stop dirtying our image.)
- 사랑은 움직이는 거야.
Love is always on the move.
- 입장 바꿔 생각해봐.
Put yourself in my shoes.
- 난 그렇게 씀씀이가 헤픈 여자가 아냐
I don’t waste money like that.
- 흥분하지마.
Chill out! Just relax!
- 너 하나도 겁 안나!
You don’t scare me!
- 오리발 내밀지마.
Don’t try to get out of it. (빠져나갈 생각 마)
- 난 맥주병이에요.
I swim like a rock.
- 나 그런 쪽으로 빠삭해 (잘 알아).
I’ve been down that road before.
- 내가 모르는 뭔가 새로운 것 좀 알려주세요.
Tell me something I don’t know.
- 대체 그런 얘기를 어디서 들었니? Where did you hear such a thing?
- 그건 아무 것도 아냐 더 심한 것도 있는데.
That‘s nothing. I know worse than that.
- 깜박 하고 잊었어요.
It slipped my mind.
- 나를 바람 맞혔어요.
She stood me up.
- 딱지맞았어.
She turned me down.
- 너 맛이 갔구나.You look trashed! (너 꼭 쓰레기 같구나)
- 지금 가는 중이야. 곧 도착해.
I’m on my way. I’ll be there soon.
- 그냥 지나갑시다.
Let’s skip that topic. (콩글리쉬: 패스 패스)
- 따져보길 잘했어.I was right to be picky. (꼼꼼히 실리를 따지다)
- 너한테 딱 안성맞춤이네.It’s perfect for you! / It’s a perfect fit. (안성맞춤)
- 나 지금 저기압이야.I’m in a bad mood now!
- 마음이 탁 놓인다!
It is such a weight off my shoulders!
- 입맛 맞추기 힘드네.It’s hard to satisfy your taste buds.
- 음식을 가리는군.You’re a picky eater.
- 지킬 수 있는 약속만 해라!Only make promises you can keep!
- 네 맨 얼굴을 보고싶어!
I wanna see the real you! (정관사 the 필수)
- 그러면 그렇지
I expected as much. / It never fails!
- 정말 재밌었어
I had such enormous fun.
- 나는 노는 물이 달라!
I’m into different things! We’re not in the same league.
- 넌 그 바탕으로 사니?How can you walk around with a face like that?
- 감이 잡았어.
I’ve got the picture.
- 넌 양이 그렇게 중요하니?
Is quantity all that you think about?
- 라면이 불었습니다.
The noodles are overcooked.
- 에이, 좋다 말았네!
Oh, I almost had it!
- 야, 밥이나 먹겠냐?
You can’t be a bread winner if you act like that!
- 넌 물먹은 거야.
You’re stuck in second gear. You’ve been set back.
- 네 마음의 창이 되어줄께.
I’ll be the window to your heart.
- 넌 국물도 없어.
Sorry, not today.
- 딴 여자들한테 한 눈 팔지마.
Keep your eyes off other women!
- 민박 있어요?
Do you have any cabins?
- 넌 양이 그렇게 중요하니?
Is quantity all you think about?
- 사기가 하늘을 찌르는구나.You’re so fired up!
- 너 통 크다.
You’re a big spender.
- 너 통 정말 작구나You’re so cheap!
- 세상을 다 가져라.The world is at your door’s step.
- 엎어지면 코 닿을 데야.
It’s just around the corner.
- 어머, 부끄러워.Oh, I’m so embarrassed.
- 아이고, 진짜 웃긴다.
That’s so stupid / ridiculous
- 아름다웠던 시절로 돌아가고 싶어.I want to go back to the good old days.
- 내 모든 걸 걸었어.
I put everything into it.
- 나 여기 7 년 동안 단골이야.
I’ve been a regular here for 7 years.
- 와우, 몸매 죽이는데!
Wow! She’s got some curves.
- 자알 빠졌다.Wow! She’s got some curves.
- 반말하지마.Don’t use that impolite tone with me.
- 미운 정 고운 정 다 들었다.
I’ve got mixed feelings for her.
- 그의 인기는 시들지 않아.
His popularity never goes down!
- 당당하게 살아라.Stand tall!
- 저 여자 끝내주는데!
She’s really something!
- 따라 올테면 따라와 봐라.Catch me if you can. (공원에서 슬로우 모션으로)
- 날씬한 게 좋죠!
The thinner the better!
- 폼 잡지마!
Get real!! Get a job! Get a life! (싸울 때 쓰는 말)
- 너 참 귀가 엷구나!You’re so gullible!
- 너 좀 너무 심한 거 아냐?
Don’t you think you’re over-reacting a little?
- 왜 사서 고생하니?Why go through all the troubles?
- 속이 울렁거린다.I’m feeling a little queasy.
- 너 돈독이 올랐구나!You are too money hungry.
- 잘 자. 내 꿈꿔.
Sleep tight. Dream of me.
- 너무 지나치게 멋 부리지마!Don’t overdress.
- 세상에 공짜가 어딨어?There’s no such thing as a free lunch!
- 한 번만 봐주세요.
Give me a break!. (Look at me once: 콩글리쉬)
- 등 떠밀려 할 수 없이 그렇게 됐어.I was dragged into doing it.
- 잠깐 숨 좀 돌리자!
Let’s take a breath! (우리말과 발상이 똑 같음)
- 뒷일은 내가 책임질게!
Just do it, I’ll smooth everything over.
- 너 얼굴 반쪽이 됐어.
You look like you’re about to drop.
- 너, 철 좀 들어라!
Why don’t you act your age?
- 너랑 안 어울려.
That doesn’t go well with you.
- 게임은 계속되어야 한다.
The game must go on.
- 말꼬리 잡지마.
Stop twisting my words around.
- 지퍼 열렸어요.
Your fly is open.
- 남대문 열렸어요.
Your fly is open.
- 넘겨 집지마.
Don’t jump to the conclusion.
- 뭘 그리 꼬치꼬치 따지니?
You’re so nitpicky.
- 왜 꼬치꼬치 캐물어?
Why are you being so inquisitive?
- 너 얼굴 참 두껍다.
You’re so brash.
- 우린 천생연분이야.
We’re made for each other.
- 너 눈 너무 높아.
You’re way too picky.
- 왜 나한테 그래?Why are you accusing me?
- 헌팅하러 가자.
Let’s pick up some chicks (guys: 남자를 헌팅할 때).
- 비행기 태우지 마
Stop trying to flatter me!
- 오리발 내밀지마.
Don’t try to get out of it.
- 나를 꼭 좀 도와줘야 해요.
You’ve gotta help me out.
- 그냥 놓칠 수 없어요.
I’ll never let it go.
- 뭐라고 감사를 드려야 할지 모르겠습니다. I can’t thank you enough.
- 그는 항상 한 발 늦어요. He is always running behind.
- 그넘은 버릇 없는 넘이야.
He’s really rude.
- 이거 정말 끝내준다.
This is totally awesome. (쥑여주는군)
- 황당하군.
It leaves me speechless. (기가 막히는군)
- 애기처럼 징징거리지 마.
Stop whining like a baby. (짜증내다 to whin)
- 우리 정리 좀 합시다.Let’s all get on the same page.
- 난 이 일에 재주가 있어.
I got knack for this.
- 두고 보자.
You’ll get yours. You’ll be sorry for this.
- 너도 만만치 않아.You’re just as bad as me.
- 거봐, 내가 뭐라고 그랬어. See, what did I tell you?
- 농땡이 치지마!Don’t goof off!
- 너 개기니?
Are you goofing off?
- 똑바로 얘기해 주세요.
Give it to me straight. (더함과 덜함 없이)
- 내게 그런 핑계 대지마.
Don’t give me any excuses.
- 마음에 여유가 있을 때 하겠어요.I’ll do it when I’m ready.
- 걱정 마. 내가 있잖아.
I’ve got your back. / I’ll be behind you.
- 집들이 할거예요.
I’m going to have a house warming party.
- 머리를 좀 써봐.
Use your head.
- 정말 놀랐어요.
You nearly gave me a heart attack. (과장법)
- 좀 비켜 주세요!
Please make way! (짐이요, 생선이요!)
- 왜 사니?
What’s on your mind?
- 정신을 어디다 두고 사니?
What’s on your mind?
- 음악 좀 크게 들읍시다!
Crank up the tunes!
- 엄살 좀 피우지 마.
Stop exaggerating. It didn’t hurt that much.
- 넌 대책이 없어.You are helpless. (콩글리쉬: You have no big book)
- 니가 먼저 시작했잖아!You started it!
- 니 팔뚝 니 흔들고, 내 팔뚝 내 흔들자.You go your way, I’ll go mine.
- 너 때문에 피곤해 죽겠어.
I’m drained because of you.
- 이번에는 정말 잘 됐으면 좋겠어.
I really want it to happen this time.
- 당신의 18번이 뭡니까?
Which song can you sing the best?
- 난 누구한테든 갈 수 있어!
I could be with anyone!
- 날 소유하려 하지마.
Don’t try to own me.
- 면목 없습니다.
Sorry, I have no excuse.
- 너 이빨사이에 뭔가가 끼었어.
You’ve got something between your teeth.
- 너무 기뻐 죽겠어요.
I’m so happy, I could die.
- 가위 눌렸다.
I had one of those nightmares where you can’t move.
- 난 정신없이 바빴어.
I’ve been busy as a bee!
- 눈 코 뜰 새 없이 바빴어.
I’ve been busy as a bee!
- 나 회사에서 짤렸다.
I got canned.
- 물 먹었다.
I was fired.
- 눈썰미가 있구나.
You pick things up quickly.
- 당신과 연락하려면 어떡해하죠?
How can I get a hold of you?
- 글쎄? 도통 모르겠어
I haven’t the slightest idea. (“왜 전화 했어?“란 질문에)
- 그냥….
Just because……. (그냥 전화 했어. 그냥 왔어)
- 이름 값 좀 해라.
Live up to your name.
- 가위, 바위, 보.
Paper, rock, scissors.
- 어리광 부리지 마.
Don’t play the baby.
- 기말 시험을 망쳤어.
I bombed my final exam.
- 그녀는 정말 여우야.
She is as sly as a fox.
- 김밥 옆구리 터지는 소리 하고있네!
That’s just ridiculous!
- 가끔은 별 일이 없을 때가 좋습니다.Sometimes no news is good news.
- 사각거리는 시원한 사과 먹었으면 좋겠다. I’d love to eat a refreshing crunchy apple.
- 너 그거 진짜 할거야?
Are you really going to do it?
- 그거 할거야, 말거야?
Are you gonna do it or not?
- 관계를 더욱 돈독히 해야합니다.
We’ve got to cement our relationship.
- 벌써 다 끝내다니!
You can’t be done already!
- 왕입니다요You’re the man.
- 건방지게 행동하지마.Don’t be so arrogant.
- 국물이 끝내줘요.
Good to the last drop. (맥스웰 커피 광고 카피)
- 상사병에 걸렸어요.
The love bug has bitten me.
- 속이 거북하다.
My gut is killing me. / My stomach is funny.(약한 통증)
- 그는 진짜 부자다.
He is rich with a capital R.
- 자판기가 돈을 먹어버렸어요.
The vending machine ate my money.
- 백지장도 맞들면 낫다.
Two heads are better than one.
- 내게 행운을 빌어 줘.
Wish me luck.
- 왜 안가고 서성대고 있어?
Why are you lingering around?
- 버스 떠난 뒤에 손 흔들어 봤자야.
That ship has already sailed.
- 다리 떨지마. 복 나가.
It’s unlucky to shake your foot.
- 그저 이런 저런 잡담이나 하고 싶어.I just wanna shoot the breeze.
- 어떻게 될지 누가 알겠니?
No one can say how it’ll turn out.
- 일찍 와도 안 잡아먹어.
It wouldn’t hurt to come early.
- 숨이 차 죽겠어.I’m out of breath.
- 그 사람 가까이 가지마.
Stay clear of that guy. / Stay away from him.
- 제발 나를 괴롭히지 마.
Hey, just lay off me.
- 내 컴퓨터가 다운되었어.
My system crashed.
- 너 지금 까불고 있는 거니?
Are you being a wise guy?
- 너 완전히 오해했구나!
You really missed the point!
- 마음 한 구석이 좀 불편하다.
It doesn’t settle well with me.
- 이제 속이 시원하다.
It doesn’t get on my nerves anymore. I feel much better!
- 그 사람은 너무 튀어.
That guy is a real odd ball.
- 나름대로는 열심히 했어.
I think I did my best./ I did the best I could.
- 한 입으로 두 말 하지 마세요.
Don’t go back on your word.
- 사람을 외모만 보고 판단하지 마라.
Don’t judge a book by its cover.
- 늦었다고 생각할 때가 가장 빠를 때다.
Better late than never.
- 난 추위를 잘 타요.
The cold really gets to me.
- 이 책은 내용이 정말 알차다.This book’s got it all.
- 야, 네가 못하는 게 뭐니?
You can do anything you set your mind to.
- 우왕! 진짜 짜증나.
Man, I’m so ticked. (tick은 모기처럼 무는 벌레)
- 네가 보고싶어 죽겠어.
I’m dying to see you!
- 일을 하려면 제대로 해!
If you’re going to do, do it right!
- 야, 대체 비결이(요령이) 뭐야?
Hey, what’s the secret?
- 넌 빠져.
Don’t get nosy (코를 들이밀지 마 = 간섭 마)
- 가문에 먹칠하다.
Give someone’s family a bad name.
- 혈통 문제로군.
It runs in the family.
- 나이 값을 좀 해라.
Act your age!
- 엎어지면 코 닿을 데야.
It’s just around the corner.
- 어머, 부끄러워.
I’m so embarrassed.
- 세상에 공짜가 어딨어?
There’s no such thing as a free lunch!
- 잠깐 숨 좀 돌리자!Let’s take a breather.
- 너, 철 좀 들어라!Why don’t you act your age?
- 뭐라고 감사를 드려야 할지 모르겠습니다.
I can’t thank you enough.
- 그넘은 버릇 없는 넘이야.
He’s really rude.
No comments:
Post a Comment